Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」 エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」 3/19(木)10:...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kkmak ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 11:24 1681 views
Time left: Finished

エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」

エフエム鹿児島「μ's Cafe un deux trois!」
3/19(木)10:00-12:55

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:26
FM鹿兒島「μ's Cafe un deux trois!」

FM鹿兒島「μ's Cafe un deux trois!」
3/19(四)10:00-12:55

※以評論方式參與演出。
※依實際情況可能調整節目內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:26
FM鹿兒島「μ's Cafe un deux trois!」

FM鹿兒島「μ's Cafe un deux trois!」
3/19(四)10:00-12:55

※為評論演出。
※會有根據情況變更播放內容的可能性。敬請諒解。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime