Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 4/29(水・祝)開催「GirlsAward 2015 Spring/Summer」AAA出演決定! 4/29(水・祝)に開催される「GirlsAwa...
Original Texts
4/29(水・祝)開催「GirlsAward 2015 Spring/Summer」AAA出演決定!
4/29(水・祝)に開催される「GirlsAward 2015 Spring/Summer」にAAAの出演が決定!
【開催概要】
[日時]
2015年4月29日 (水・祝)
開場 : 13:00 開演 : 14:00 終演 : 21:00 (予定) [会場]
国立代々木競技場第一体育館
住所:東京都渋谷区神南2-1-11
[入場料]
早割指定席 7,000円 一般価格(当日券)8,000円
早割自由席 5,000円 一般価格(当日券)6,000円
チケットお問い合わせ先 : キョードー東京 0570-064-708
詳しくはコチラ!
http://girls-award.com
4/29(水・祝)に開催される「GirlsAward 2015 Spring/Summer」にAAAの出演が決定!
【開催概要】
[日時]
2015年4月29日 (水・祝)
開場 : 13:00 開演 : 14:00 終演 : 21:00 (予定) [会場]
国立代々木競技場第一体育館
住所:東京都渋谷区神南2-1-11
[入場料]
早割指定席 7,000円 一般価格(当日券)8,000円
早割自由席 5,000円 一般価格(当日券)6,000円
チケットお問い合わせ先 : キョードー東京 0570-064-708
詳しくはコチラ!
http://girls-award.com
Translated by
hieru69
4/29 (三.國定假日) AAA確定出席「GirlsAward 2015 Spring/Summer」活動!
4/29 (三.國定假日) 即將舉辦的「GirlsAward 2015 Spring/Summer」活動,AAA確定出席了!
【活動摘要】
[日期與時間]
2015年4月29日 (三.國定假日)
入場時間:13:00 開始時間:14:00 結束時間:21:00 (預定)
4/29 (三.國定假日) 即將舉辦的「GirlsAward 2015 Spring/Summer」活動,AAA確定出席了!
【活動摘要】
[日期與時間]
2015年4月29日 (三.國定假日)
入場時間:13:00 開始時間:14:00 結束時間:21:00 (預定)
[會場資訊]
國立代代木競技場第一體育館
地址:東就都涩谷區神南2-1-11
[入場費]
早鳥指定席 7000日元 一般價格 (當日票券) 8000日元
早鳥自由席 5000日元 一般價格 (當日票券) 6000日元
票券服務處:KYODO TOKYO 0570-064-708
詳細請見下方網址!
http://girls-award.com
國立代代木競技場第一體育館
地址:東就都涩谷區神南2-1-11
[入場費]
早鳥指定席 7000日元 一般價格 (當日票券) 8000日元
早鳥自由席 5000日元 一般價格 (當日票券) 6000日元
票券服務處:KYODO TOKYO 0570-064-708
詳細請見下方網址!
http://girls-award.com
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 338letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $30.42
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
hieru69
Senior
我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣的遊戲產業工作,從中學習到了相關的遊戲、行銷等產業知識。我目前從事個人翻譯外包工...