Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 4/29(水・祝)開催「GirlsAward 2015 Spring/Summer」AAA出演決定! 4/29(水・祝)に開催される「GirlsAwa...

Original Texts
4/29(水・祝)開催「GirlsAward 2015 Spring/Summer」AAA出演決定!

4/29(水・祝)に開催される「GirlsAward 2015 Spring/Summer」にAAAの出演が決定!

【開催概要】
[日時]
2015年4月29日 (水・祝)
開場 : 13:00 開演 : 14:00 終演 : 21:00 (予定) [会場]
国立代々木競技場第一体育館
住所:東京都渋谷区神南2-1-11

[入場料]
早割指定席 7,000円 一般価格(当日券)8,000円
早割自由席 5,000円 一般価格(当日券)6,000円

チケットお問い合わせ先 : キョードー東京 0570-064-708

詳しくはコチラ!
http://girls-award.com
Translated by kkmak
AAA将参与4/29(周三・假日)举办之「GirlsAward 2015 Spring/Summer」中的演出!

AAA将参与4/29(周三・假日)举办之「GirlsAward 2015 Spring/Summer」中的演出!

【演出详情】
[日期时间]
2015年4月29日(周三・假日)
入场: 13:00 开演: 14:00 终演: 21:00 (计划)
[会场]
国立代代木竞技场第一体育馆
地址:东京都涩谷区神南2-1-11

[入场费]
提前预订指定座位7000日元一般价格(当日票) 8000日元
提前预订自由座位5000日元一般价格(当日票) 6000日元

门票查询:东京共同社 0570-064-708

点击查看详情!
http://girls-award.com
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
338letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$30.42
Translation Time
17 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact