Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Praise when it has been done successfully Learned the mind of DS, and somet...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fawn1224 , albizzia ) and was completed in 6 hours 46 minutes .

Requested by m20368170 at 10 Mar 2015 at 23:51 1144 views
Time left: Finished

うまく出来た時はほめる。常に自分が正しい見本になる
DSのマインドを身に付け、ときには厳しい指導も!

相手のプライドを尊重し、その経験などを深く理解する

至急この部品を箱の中に入れてくれ。

社長報告の資料について、私はこんなストーリーを思っているけど貴方だったらどうするかね。

来週から出張で不在なんだけど、この集計誰か代わってくれる人はいないかね。

現場で発生する不良の情報を一元管理すれば、もっと品質向上が図れそうだよね。

この帳票を参考にして依頼伝票の様式を考えてくれないか。

勘違い

穴あき

Praise when it has been done successfully
Learned the mind of DS, and sometimes severe guidance is also need

Respect the opponent's pride, understand the experience, etc. deeply

Immediately put these parts in the box

I'm planning like this story about the material to report to the president, and what would you do if you ?

Although I'm away due to business trip from next week, is there someone who do this summary instead of me?

If centralized management of the information of defects that occur in the field, it seems possible to attempt more improvement of quality.

Referring to this slip, could you consider the style of the request slip?

Misunderstanding

The hole of the work

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime