Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask you the followings. How many Japanese members do you have?...
Original Texts
お聞きしたいのは以下のような事です。
日本人の会員数はどのくらいいますか?
貴方の会員制度に登録している人は、比較的中流階級より上の層(ミドルエンド層)が多いと思いますが、このことをアピールできればビジネスに興味を持つ日本企業は多いと考えています。
お返事楽しみにしています。
日本人の会員数はどのくらいいますか?
貴方の会員制度に登録している人は、比較的中流階級より上の層(ミドルエンド層)が多いと思いますが、このことをアピールできればビジネスに興味を持つ日本企業は多いと考えています。
お返事楽しみにしています。
Translated by
transcontinents
I'd like to ask you the followings.
How many Japanese members do you have?
I guess people registered as your member are relatively above middle class (middle end class), if you publicize this I think many Japanese companies will be interested in business.
I look forward to your reply.
How many Japanese members do you have?
I guess people registered as your member are relatively above middle class (middle end class), if you publicize this I think many Japanese companies will be interested in business.
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...