Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your smooth deal every time. Now people which sell ●● through ...

This requests contains 159 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ideabank , mura , capone ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nissy at 13 Jul 2011 at 15:27 6352 views
Time left: Finished

いつもスムーズな取引ありがとう。現在、日本で●●をネットで販売する人が増えました。私は今後も●●を販売したいと考えていますが、利益をだすのが困難な状況です。商品価格か送料、どちらでも構いませんが、さらに値引きしていただけませんか?日本に到着した時の状態が良いので今回も複数のパッケージをひとつに同梱して送ってください。

Thank you for your smooth dealing every time. Now there are more people sell ●● on the internet. I would like to sell ●● in the future, but it's difficult situation to make a profit. I don't care whichever but could you please discount more about the product price or shipping fee? The arrival condition in Japan is good, so please send several packages together this time, too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime