Gracias a todos por comentar. Os puedo asegurar que Teisan, a pesar de no entender ni una sola palabra de español, se puso súper contento al ver esta entrada y todavía más cuando observó la presencia de vuestros comentarios, los cuales ya traté ayer mismo de traducirle.
Me dijo que se emocionó al ver esto.
Sakana-ko, el Yamaha Center es el centro del que hablas, como dices está en una galería techada que es precisamente el área donde el que os escribe reside.
Saludos a todos.
[Translation from Spanish to Japanese ] Gracias a todos por comentar. Os puedo asegurar que Teisan, a pesar de no ent...
Original Text / Spanish
Copy