Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very much interested in your cornet.Is the paypemt through PAYPAL possib...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , jetrans , wakana54 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Jul 2011 at 10:48 1410 views
Time left: Finished

あなたのコルネットに非常に興味があります。PALPALでの支払いは可能ですか?
全体や、傷の程度、ピストンの状態が判る写真を送ってくれませんか?

I'm very interested in your cornet. Do you accept payment via PayPal?
Could you please send me some photos showing the whole instrument, the degree of scratches, and the details of the pistons?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime