Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. Please include the pictures in the items (Am...

This requests contains 61 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ldiary , yumiko723 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 09 Jul 2011 at 00:44 2386 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

御連絡有難うございます。
今回送っていただく商品(アンプ・hiltiの工具・掃除機・御皿など)と一緒に写真を送ってください。

ldiary
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 00:53
Thank you for your information.
Please include the pictures in the items (Amp, hilti tool, cleaner, plate, etc) that you will send this time.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 01:11
Thank you for contacting me.
Please send me a photo and the items you send this time (the amp, the tool of hilti, the vacuum cleaner, the plate and so on).
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 00:58
Thank you for contacting me.
Please send me the photos together with the merchandises (amplifier, Hilti tools, vacuum cleaner, plates, etc.) you're shipping this time.
yumiko723
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 01:23
Thank you for your message .
Please send us photos, together with the goods (amplifier, hilti tool, vacuum cleaner, plate etc.) for the shipment.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime