Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 前回、MYUSから日本に送ってもらったとき、6個の品物のうち5個が壊れていました。とても悲しかったです(DHLが悪いです)。私はMYUSの皆さんを信頼して...

Original Texts
前回、MYUSから日本に送ってもらったとき、6個の品物のうち5個が壊れていました。とても悲しかったです(DHLが悪いです)。私はMYUSの皆さんを信頼しています。MYUSがとても大好きです。どの品物も大切なものなので、丁寧に頑丈に梱包してください。
お願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
At the last time, when MYUS sent to Japan, 5 pieces out of 6 were broken. I was very sad (DHL was poor). I trust MYUS all. I like MYUS so much. Every items are precious for me, so please pack it kindly and firmly.
Thank you for your cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
132letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.97
Translation Time
about 1 hour