Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We apologize that your order did not arrive. On occasion USPS will lose an o...

This requests contains 318 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukoroch807 , tomoc98 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 10 Mar 2015 at 10:44 2459 views
Time left: Finished

We apologize that your order did not arrive.

On occasion USPS will lose an order in transit.

We will send out a replacement for that order along with the new order together in one package with a tracking number.

The tracking number will be listed with your new order when it is processed.

Thank you for your understanding.

ご注文の品がお手元に届かず申し訳ございません。
時々USPSが注文の品を紛失することがあります。
そのご注文に対する代替品ですが、新たにご注文の分と同梱して発送させていただきます(追跡番号は一つです)。
新たにご注文していただきますと、その注文に付随して追跡番号が表示されます。
ご理解いただきありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime