Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・"Master Keaton" complete version will be released. The first 2 volumes will ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , starfishcoffee , dnagaoka ) and was completed in 2 hours 27 minutes .

Requested by tokyo2011 at 04 Jul 2011 at 10:33 1656 views
Time left: Finished

・「MASTERキートン」完全版が刊行、1・2巻は8月に発売。以前のものは絶版につき長らく入手困難となっていた
・ワンピース フィギュアのサッカーチーム浦和レッズダイアモンドモデルが登場!チョッパーモデルもあるよ。価格は2,520円
・「THE IDOLM@STER 6th ANNIVERSARY SMILE SUMMER FESTIV@L!」ライブの模様をフォトレポート 写真のみになりますがお楽しみください
・るろうに剣心が実写映画化で来年公開予定、剣心役には人気俳優佐藤健

・"Master Keaton" complete version will be released. The first 2 volumes will be sold in August. It has been difficult to obtain the previous version as they went out of print.
・One Piece figurines - A Urawa Reds Diamonds soccer team version is out! Chopper model is also available. Its price is 2,520 yen.
・ 「THE IDOLM@STER 6th ANNIVERSARY SMILE SUMMER FESTIV@L!」 Sending you a photo report on the live show. The report comes with photos only, but please enjoy.
・Rurouni Kenshin's real-action movie is scheduled to be shown at the theatres next year. Ken Sato, a popular actor, is casted as Kenshin.

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime