Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for providing additional information. Unfortunately, the seller's ...

Original Texts
Thank you for providing additional information. Unfortunately, the seller's name has not assisted us in locating your item.

In order to confirm that this item was delivered to the proper address, we require an invoice from the seller showing the delivery address or confirmation of the delivery address and signature from USPS.

I look forward to receiving these items so that we can assist you further.

Translated by gloria
追加の情報をご提供いただき、ありがとうございます。残念ながら、当社は(ご提供いただいた)販売者の名前であなたのアイテムを特定することができませんでした。

このアイテムが正しい住所へ宛てて届けられたことを確認するため、届け先住所が書かれた販売者からのインボイスか、届け先住所を確認できるUSPS(United States Postal Service=米国郵政公社)のサイン入りの確認書をご提示ください。

これらのアイテムを当社が受領でき、あなたのお手伝いができることを願います。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
403letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.075
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact