Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 5) how many unique clients do you have? Will you be interested to offer them ...
Original Texts
5) how many unique clients do you have? Will you be interested to offer them our solution? Or you will offer our product only to the new clients?
6) how many clients do you expect to attract through your channels?
7) how many unique users visit your website daily? Is it well marketed?
8) do you have an estimation what would be the average amount of transactions per month through the EcoCard accounts of your clients?
6) how many clients do you expect to attract through your channels?
7) how many unique users visit your website daily? Is it well marketed?
8) do you have an estimation what would be the average amount of transactions per month through the EcoCard accounts of your clients?
Translated by
marumeriha
5) 特有な顧客は何名いらっしゃいますか? 彼らに弊社の解答を提案するのはいかがですか? それとも、新しいクライアントのみに弊社製品を提供しますか?
6) 御社のチャンネルを通して依頼人を何名得られると予想しますか?
7) 一日に何名の特有な顧客が、御社のウェブサイトを訪問しますか?良くできた市場ですか?
8) 御社の顧客によるエコカード口座を通じた取引について、月々の平均総額の見積もりはお持ちですか?
6) 御社のチャンネルを通して依頼人を何名得られると予想しますか?
7) 一日に何名の特有な顧客が、御社のウェブサイトを訪問しますか?良くできた市場ですか?
8) 御社の顧客によるエコカード口座を通じた取引について、月々の平均総額の見積もりはお持ちですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 419letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.435
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
marumeriha
Starter