Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ・Cos-players fight in this "real Anime"movie. 『Anime North 2011』which was he...

Original Texts
・コスプレーヤーたちが戦う「実写アニメ」動画
トロントで開催された『Anime North 2011』が、CGで「リアルなアニメ界」になった。光線を出したり戦ったりするコスプレーヤーたちが楽しいよ。感想教えてね!
・ 食べるのがもったいなくなるような、キャラクターアイスクリーム。
漫画オタク用にアニメキャラクターでも出したらいいのにね!そう思わない?
・アニメ「ブレイク ブレイド」の全話が、バンダイチャンネルで無料配信される。7月8日から8月12日にかけて毎週配信。チェック!
Translated by marumeriha
・Cos-players fight in this "real Anime"movie.
『Anime North 2011』which was held in Toronto, it became "the real animated cartoon world" with CG. Cos-players performing fireballs and having a fight are fun to watch. Please give us feedback!
・The character ice cream that I'd rather keep it than eat it. Why don't they make it as a Anime character for Manga Otaku! Don't you think so?
・The whole episode of Anime"Break Blade"will be broadcasted on the Bandai channel for free. It will be on every week from 8th of July to 12th of August. Let's check it out!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
marumeriha marumeriha
Starter