Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm (名前) who won the bid for your wonderful flugelhorn. It has been 5 days s...

Original Texts
あなたの素晴らしいフリューゲルホルンを落札した(名前)です。落札の翌日にお支払いを済ませてから5日たちます。1000$程度の御金ですから仕方ないのかもしれませんが、この半年でまだわずかな取引量しかないものの、今まで取引きした中で、入金してから3日以上何も連絡をしてこないセラーさんはあなたが初めてのケースであり、5日たってもあなたからの連絡がこないことから心配しております。何か問題がありましたか?
Translated by akitoshi
I'm (名前) who won the bid for your wonderful flugelhorn. It has been 5 days since I've made my payment the day after the bid closed. It might be so because it's only about $1,000, but even with my limited experience for the past 6 months, you're the first seller who didn't contact me for more than 3 days after the payment was made. Since it's over 5 days now, I'm starting to worry. Has there been any issues?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
29 minutes
Freelancer
akitoshi akitoshi
Starter
日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生時代に翻訳・通訳をアルバイトで体験し、社会人になってからは多くの外国人に囲まれ英...