Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・If you're a Japanese otaku freak, then you should use this game controller! ...

This requests contains 202 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( basweet , yoshi_kad , marumeriha ) and was completed in 9 hours 56 minutes .

Requested by tokyo2011 at 27 Jun 2011 at 10:21 2321 views
Time left: Finished

・日本オタクフリークならこのゲームコントローラーを使うべきだ!世の中にはさまざまなゲームコントローラーが存在するが、日本フリークのためというコントローラーが存在した。そのコントローラーとは、「侍」をモチーフにしたものである。これこそ、日本オタクゲーマーが使うべきものだ!
・ドラゴンボールキャラで行進絵 FINAL!日本人オタクが協力して創り上げたものです!素人が製作していますが、これは職人レベルですね。

・If you're a Japanese otaku freak, then you should use this game controller! There are many game controllers in the world, but this controller is especially for Japan freaks. It has "Samurai" as its motif. Every Japan otaku gamer should use it!
・FINAL is the parade picture of Dragonball characters! Japanese otaku banded together to create it! It may be made by amateurs, but it's at pro level.

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime