Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] <Necessities for serving at hall> tables, chairs (sofas), signs, menus, stan...

This requests contains 231 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( capone , tontonpanda ) and was completed in 4 hours 7 minutes .

Requested by callback at 26 Jun 2011 at 16:38 1559 views
Time left: Finished


<ホール、盛り付けなどで必要なもの>
テーブル、イス(ソファ)、看板、メニュー、メニュースタンド、割り箸(はし)、割り箸ケース、カトラリー(ナイフ、フォーク、スプーン、お子様用も)、グラス、コップ、生ビールサーバー、ビール用ジョッキ、ワイングラス、皿、和食器、洋食器、丼ぶり、ご飯茶碗、汁椀、れんげ、湯吞み、茶筒、お茶葉、ナプキン、ナプキンスタンド、おしぼり(紙orタオル)、おしぼり(タオル用ウォーマー)、醤油さし、ソースさし、塩・こしょういれ、調味料いれなど。

<Necessities for serving at hall>
tables, chairs (sofas), signs, menus, stands for menus, disposable chopsticks (chopsticks), boxes for chopsticks, cutleries (knives, forks, spoons, also for kids), glasses, cups, draft beer dispenser, beer mugs, wine glasses, plates, Japanese tablewares, western tablewares, big bowls, rice bowls, bowls for soup, china spoons, teacups, tea canisters, tea leaves, napkins, napkin stands, moist hand towels (papers or towels), towel warmer, soy sauce dispensers, Worcester sauce dispensers, salt and pepper dispensers, seasoning dispensers, and etc.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime