Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The A I received the other day is broken at the fastener, and the strap on th...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , capone , yoshi_kad ) and was completed in 10 hours 18 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 26 Jun 2011 at 11:26 1949 views
Time left: Finished

先日届いたAですが、ファスナー部分が壊れていたのと、外側のポケットのストラップとプラスチックの部分が左右違う方向になっています。以上2個返金をしてもらう事ができますか?

Regarding A which I received the other day, zipper part was broken, and the outside pocket's strap and plastic parts directions were different from right and left. Will you refund the above 2 items?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime