Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] [About shipping and payment] I am ____ and I won the bid for your merchandis...

This requests contains 214 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( yukue ) .

Requested by one1oscar at 25 Jun 2011 at 15:40 1047 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

【発送及び支払いについて】
あなたの商品を落札させていただいた●●●です。私はあなたの他の商品へも多数入札しており、3日後に終了予定の『1a331 JAPAN 1906 Fine mint Military Review pair SG154/5』こちらが最終入札商品です。

支払いは最終オークション終了後でもよろしいでしょうか?(3日後)

どうか同梱発送してください。
すべてのオークション終了後に送料をお知らせください。
ありがとう!

yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2011 at 22:47
[About shipping and payment]
I am ____ and I won the bid for your merchandise. I have bid on a number of your other items as well, and the item "1a331 JAPAN 1906 Fine mint Military Review pair SG154/5" (which is planned to close bidding in three days) is the final item I will bid on.

Is it alright for me to wait until the final auction is closed before I pay? (in three days)

If possible please package and ship them together. Please let me know about the postage after all of the auctions have come to a close.
Thank you!
★★★★☆ 4.0/1
yukue
yukue- over 13 years ago
@one1oscar Thank you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime