Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Front frame is deformed. The exposure meter does not work. There are st...

Original Texts
前面のフレームが曲がっています。

露出計が作動しません。

汚れがあります。
気になる方はクリーニングをオススメします。

実写しましたが、影響を感じませんでした。

絞り羽に油染みがあります。

バルサム切れがあります。

逆光時に影響があるかも知れません。

一点カビ混入があります。

Translated by transcontinents
Front frame is deformed.

The exposure meter does not work.

There are stains.
I recommend cleaning if you are concerned.

I tried actual shooting, but I felt no affect.

Diaphragm has oil stain.

Balm is running out.

It may be affected with backlight.

There is one mold mixed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...