Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」 FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」 3/22(日)20:00-22:...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kkmak ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 16:52 924 views
Time left: Finished

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(日)20:00-22:00

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 16:56
FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(日)20:00-22:00

※為此節目之特別來賓。
※視情況有變更播放內容的可能性。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 16:53
FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」

FM NORTH WAVE「BRAND-NEW TUNE」
3/22(日)20:00-22:00

※ 清談節目。
※ 在任何情況下,節目播放內容都有可能會被更改,敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime