Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Fm yokohama「THE BREEZE」 March 3(Tue)9:00 - 12:00 Fm yokohama「THE BREEZE」 ...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( taklicious , nattoscar , marco84 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 11:52 1124 views
Time left: Finished

Fm yokohama「THE BREEZE」

3/3(火)9:00-12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

nattoscar
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 12:24
Fm yokohama「THE BREEZE」

March 3(Tue)9:00 - 12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

※ There is comment appearance.
※ Please be informed that due to any circumstances, the broadcasting contents are subject to change without prior notice, thanks for the understanding.
nakagawasyota likes this translation
taklicious
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:59
Fm yokohama "THE BREEZE"

3/3 (Tue) 9 am - 12 pm
Fm yokohama "THE BREEZE"

- Will be making an appearance in a message
- Please kindly note in advance that the content may change.
marco84
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

Tue 3rd March 9:00 to 12:00
Fm yokohama「THE BREEZE」

*Comments will show up.
*Please understand in advance that on certain circumstances the contents of the transmission may be subject to change.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime