Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」 3/18(水)14:00-17:00 ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」 ■番組オフ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hieru69 , kkmak ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 11:35 1316 views
Time left: Finished

ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」


3/18(水)14:00-17:00
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■番組オフィシャルサイト
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

hieru69
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:44
ZIP-FM「SMAIL HEART BEAT」

3/18(三) 14:00-17:00
ZIP-FM「SMAIL HEART BEAT」

■節目官網
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

※此為評論演出。
※根據當日實際狀況,可能會有更換播放內容的可能,請事先理解。
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Mar 2015 at 11:38
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」


3/18(三)14:00-17:00
ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」

■節目官方網站
http://zip-fm.co.jp/program/smile_heart_beat/

※有機會是评论出演。
※播放內容可能會按實際情況作出調整,敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime