Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Advance sale of collaborative Japanese summer kimono by Ito Yokado and AAA wi...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( taklicious , yukoroch807 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Mar 2015 at 11:23 845 views
Time left: Finished

イトーヨーカドー×AAAコラボ浴衣の予約発売が開始します!!

AAAの7人がプロデュースした浴衣の予約発売がスタート!
東京ガールズコレクションでもメンバーが着用した今年のコラボ浴衣を是非チェック!

詳細は、下記サイトをご覧ください。
http://www.itoyokado.co.jp/special/fashion/topics/tgc2015/index.html

Reservation for Ito Yokado x AAA collaboration yukata starting!

Now taking reservations for yukata produced by 7 members of AAA!
Check out this year's collabo yukata the members had on at Tokyo Girls Collection!

Please refer to be below website for more details.
http://www.itoyokado.co.jp/special/fashion/topics/tgc2015/index.html

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime