Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」 3/6(金)23:30-27:00 J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」内のコーナー「SPEA...
Original Texts
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」
3/6(金)23:30-27:00
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」内のコーナー「SPEAK OUT!」に倖田來未が登場します!
■番組オフィシャルサイト
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
3/6(金)23:30-27:00
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」内のコーナー「SPEAK OUT!」に倖田來未が登場します!
■番組オフィシャルサイト
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
Translated by
5uay
J-WAVE「TOKYO REAL-EYES」
3/6(금)23:30-27:00
J-WAVE 「TOKYO REAL-EYES」 의 코너 「SPEAK OUT!」 에 KUMI KODA가 등장합니다!
■ 프로그램 공식사이트
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
3/6(금)23:30-27:00
J-WAVE 「TOKYO REAL-EYES」 의 코너 「SPEAK OUT!」 에 KUMI KODA가 등장합니다!
■ 프로그램 공식사이트
http://www.j-wave.co.jp/original/realeyes/
※ 상황에따라 방송내용이 변경될수도 있사오니 양해바랍니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...