Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your purchase. I'm sorry to keep you wait because the...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiro612k , rei125 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tani at 04 Mar 2015 at 22:34 3021 views
Time left: Finished

この度はご購入頂き誠にありがとうございます。商品がまだ届いていないという事でお待たせしてしまって申し訳ありません。商品ページにも書いてあります通り今回お送りした発送方法ではトラッキングナンバーが付いていません。なのでこちらでもお調べする事が出来ません。通常2週間から3週間で到着するはずですのでもうしばらくお待ちください。あと一週間経っても届かないようでしたらまたご連絡下さい。

Thank you very much for your purchase. I'm sorry to keep you wait because the item has not been delivered yet. As stated on the item page, shipping method used this time does not come with tracking number. Therefore I cannot track it at my side, either. Normally it should reach you in 2 to 3 weeks, so please kindly wait a little while. If you do not receive it in one week, please contact me again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime