Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, That it is a pity, I return you 1 glass. I wish you a super day and ...
Original Texts
Hi,
That it is a pity,
I return you 1 glass.
I wish you a super day and sends my more cordial thoughts of France to you.
Evelyne - napoleone43
Translated by
kazutl
こんにちは。
それは残念です(気の毒です。)
グラスを1つ返します。
それでは素晴らしい日を。そしてあなたに私からフランスからの元気づけの思いを送ります。
Evelyne(エヴァライン) - napoleone43(おそらくユーザー名?)
それは残念です(気の毒です。)
グラスを1つ返します。
それでは素晴らしい日を。そしてあなたに私からフランスからの元気づけの思いを送ります。
Evelyne(エヴァライン) - napoleone43(おそらくユーザー名?)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.105
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kazutl
Starter