Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定! 【販売期間】 2015年3月7日(土)23:59まで 【申込...

This requests contains 320 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , souyou ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Feb 2015 at 18:54 1626 views
Time left: Finished

ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

【販売期間】
2015年3月7日(土)23:59まで

【申込方法】
1月29日にファンクラブよりお送りしたメールマガジンをご確認ください。
ファンクラブサイト「NEWS」にも記載しております。
※Aコース会員様(無料)、Bコース会員様(有料)どちらもご購入いただけます。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:08
決定開始販售粉絲會活動「Astalight*的寒假 in 大阪」的官方照片!

【販賣期間】
至2015年3月7日(六)23:59止

【申請辦法】
請確認1月29日時由粉絲會寄出的電子信。
也會記載於粉絲會網站的「NEWS」中。
※A方案會員者(免費)、B方案會員者(需付費)兩者皆可購買。
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:06
歌迷俱樂部活動「大阪Astalight*之寒假」官方照片決定發售!

【銷售時間】
截止2015年3月7日(星期六)23:59。

【申請方法】
請確認在1月29日通過歌迷俱樂部發送的郵件雜誌。
歌迷俱樂部網站「NEWS」欄目中也有刊登。
※A類會員(免費),B類會員(付費)兩者均可購買。

※当日イベントに参加された方と、参加されなかった方とで販売ページが分かれておりますのでお間違いのないようご注意ください。
※アクセスコードを記載したメールが届いていない方は、Astalight*ファンクラブサイト内「Mail」にて内容をご確認ください。

【販売価格】
写真1枚あたり200円(税込)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:10
※有參加當日活動者或無參加活動者的販售網頁是分開的,請注意不要弄錯了。
※如無收到附有登入碼郵件者,請確認Astalight*粉絲會網站內的「Mail」内容。

【售價】
照片每張各200日圓(含稅)
nakagawasyota likes this translation
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 28 Feb 2015 at 19:14
※參加當日活動的歌迷,和不參加活動的歌迷購買網頁分開處理,請注意。
※沒有收到記載著參加規程郵件的歌迷,請通過Astalight*歌迷俱樂部網站內「Mail」進行內容確認。

【銷售價格】
照片1張200日元(含稅)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime