Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 2/23(月) 「Challengeラヂオ」生出演 CROSS FM「Challengeラヂオ」生出演 日時:2/23(月)20:00~23:00 h...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fnishej , kkmak ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Feb 2015 at 17:32 1369 views
Time left: Finished

2/23(月) 「Challengeラヂオ」生出演

CROSS FM「Challengeラヂオ」生出演
日時:2/23(月)20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118

fnishej
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Feb 2015 at 17:35
2/23(월) 「Challenge라디오」생방송

CROSS FM「Challenge라디오」생방송
일시:2/23(월)20:00~23:00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Feb 2015 at 17:42
2/23 (월 ) 「Challenge Radio」생방송 출연

CROSS FM 「Challenge Radio」생방송 출연
일시 : 2/23 (월 ) 20 : 00 ~ 23 : 00

http://crossfm.co.jp/contpgms/w_main.php?oya_id=118

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime