Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA 2/25リリース DVD「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」より「Next Stage」映像をYouTube...

This requests contains 726 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( 54340032088 , kkmak , cct42 , souyou ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Feb 2015 at 17:16 2019 views
Time left: Finished

AAA 2/25リリース DVD「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」より「Next Stage」映像をYouTube先行公開!

2/25(水)リリース

DVD・Blu-ray「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」より

AAA「Next Stage」
LIVE映像をYouTubeにて先行公開します!!

『AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-』

AAA 2/25發布 DVD「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」中的「Next Stage」畫面於YouTube搶先公開亮相!

2/25(三)發布

在DVD・Blu-ray「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」之中

AAA「Next Stage」
LIVE畫面於YouTube搶先公開亮相!!

『AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-』

昨年5月からスタートし、AAA史上過去最大となる約20万人を動員したアリーナツアー

「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」。
横浜アリーナの模様が待望の映像化!! 初回生産盤はフォトブック&ポストカード付きの豪華仕様で発売!

予約・購入はこちら!
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=AAAXX

AAA「Next Stage」

從去年5月開始,動員20萬人、是AAA史上最盛大的巡迴演唱會。

「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」。
等待已久,橫濱體育館的演唱會終於影像化!! 初版DVD將會附上寫真書&明信片,內容豪華!

預購請往這裡!
http://shop.mu-mo.net/a/list1/?jsiteid=mumo&artist_id=AAAXX

AAA「Next Stage」

2/25同時発売
AAA 7ヶ月連続シングルリリース 第2弾
「Lil' Infinity」

◆購入はこちら↓
【LIVE応募チケット付シングル】

http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

【通常盤】
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=131907

2/25同時發售
AAA 7個月來連續發布單曲 第2波
「Lil' Infinity」

◆購買請至↓
【LIVE募集票券 付 單曲】

http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

【普通版】
http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=131907

◆配信
【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id963994536

【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/

◆YouTube

◆傳播方式
【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id963994536

【recoshoku】
http://recochoku.com/a0/aaa-lilInfinity/

◆YouTube

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime