Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please see the attached document. What shipping fee is this invoice for? Pl...

This requests contains 101 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( urnm46 , emi_aruru ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by misato_misato at 23 Feb 2015 at 22:10 2293 views
Time left: Finished

添付資料をご確認ください。
この請求書は、何に対しての運賃ですか?
PO#をお知らせください。

今月の支払いは、26日を予定しています。
その為、
本日中に返信のご連絡をお待ちしております。

よろしくお願いします。

Please check the attached document.
I'like to know what kind ob bill it is.
Could you let me know PO#?

We are planning to pay on 26th this month.
Therefore, I'd like you to reply me by the end of the day.

Thank you very much for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime