Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I paid $400 for two glasses regarding the order 2. Since the glasses were la...
Original Texts
メガネ2つ分の代金400ドルを支払ったのは、オーダー2です。オーダー1で注文したメガネが一つ足りなかったので、オーダー2と一緒に配送されるはずでした。
オーダー1で足りなかったメガネ1つ分の返金をお願いします。今までのメールをご覧いただければ、詳細がわかるはずです。
オーダー1で足りなかったメガネ1つ分の返金をお願いします。今までのメールをご覧いただければ、詳細がわかるはずです。
Translated by
ideabank
I paid $400 for two glasses regarding the order 2.
Since the glasses were lacking of one of them, it was supposed to be sent with the order 2.
Please refund the fee for the lack glasses of the order 1.
When you read the e-mail between us, you will understand the detail.
Since the glasses were lacking of one of them, it was supposed to be sent with the order 2.
Please refund the fee for the lack glasses of the order 1.
When you read the e-mail between us, you will understand the detail.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
ideabank
Starter
TOEICのスコアは805点です。
特許事務所で6年間Correspondenceを作成しています。