Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Designed for close talking handheld application Amplifier and 6 wire cable...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , shamash , shinjpn ) and was completed in 8 hours 41 minutes .

Requested by moon17 at 18 Jun 2011 at 00:13 1389 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Designed for close talking handheld application

Amplifier and 6 wire cable for modern radio

For CB ameteur radio and SSB communications

shamash
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2011 at 06:46
ハンドヘルド型接話マイク
現代の無線に欠かせないアンプと 6 芯ケーブルを内臓
CB/アマチュア無線および SSB 通信向け
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2011 at 08:09
手で持って近くで話すよう設計されたアプリケーション

モダンラジオ用にアンプと6本のワイヤーケーブル

CBアマチュアラジオ及びSSB通信用
shinjpn
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jun 2011 at 08:54
近接会話携帯利用に適している

最新ラジオ用アンプとワイヤー6本

CBアマチュア無線と単側波帯コミュニケーション用

Client

Additional info

箇条項目になります。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime