Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] This auction is for a HUGE instant collection from a private collection. P...
Original Texts
This auction is for a HUGE instant collection from a private collection.
Please use zoom and all options to view collection.
There is 1-#5 Blonde Ponytail total with 1 Fashion Queen 1 Blonde Midge and 1 Blonde Swirl in the box. All dolls in excellent conditon.
and MANY MORE with completers! No junk here and most outfits are in near mint condition.
Not for the picky collector, but a great set for kids and grandkids to start with their own collection!
Case is Barbie only and in poor shape. Swirl has "grey" behind left ear not really green but may have been same with Fashion Queen. Please look at all pictures and ask questions before bidding please.
Please use zoom and all options to view collection.
There is 1-#5 Blonde Ponytail total with 1 Fashion Queen 1 Blonde Midge and 1 Blonde Swirl in the box. All dolls in excellent conditon.
and MANY MORE with completers! No junk here and most outfits are in near mint condition.
Not for the picky collector, but a great set for kids and grandkids to start with their own collection!
Case is Barbie only and in poor shape. Swirl has "grey" behind left ear not really green but may have been same with Fashion Queen. Please look at all pictures and ask questions before bidding please.
Translated by
monagypsy
こちらのオークションは、個人のコレクションからの多大な即席コレクションです。
拡大や全てのオプションを利用して、コレクションをご覧ください。
ファッションクイーン1点、ブロンドのMidge1点、ブロンドのSwirl1点が箱に入った#5ブロンドボーニーテールが1点あります。全ての人形は素晴らしいコンディションです。
他にもたくさん揃っています!ガラクタはなく、ほとんどの洋服はほぼミントコンディションです。
えり好みするコレクター用ではありませんが、子供や孫のためには素晴らしいセットで、彼ら独自のコレクションを始められるでしょう。
ケースはBarbieのみで、形はよくありません。Swirlは左耳の後ろが緑ではありませんが、「グレー」になっています。ファッションクイーンにも同じことが言えます。全ての写真をご覧になり、質問がある場合は入札される前にお訊ね下さい。
拡大や全てのオプションを利用して、コレクションをご覧ください。
ファッションクイーン1点、ブロンドのMidge1点、ブロンドのSwirl1点が箱に入った#5ブロンドボーニーテールが1点あります。全ての人形は素晴らしいコンディションです。
他にもたくさん揃っています!ガラクタはなく、ほとんどの洋服はほぼミントコンディションです。
えり好みするコレクター用ではありませんが、子供や孫のためには素晴らしいセットで、彼ら独自のコレクションを始められるでしょう。
ケースはBarbieのみで、形はよくありません。Swirlは左耳の後ろが緑ではありませんが、「グレー」になっています。ファッションクイーンにも同じことが言えます。全ての写真をご覧になり、質問がある場合は入札される前にお訊ね下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 664letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
monagypsy
Trainee