Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] お問い合わせの件ですが、 645シリーズのウェストレベルファインダーは 日本でも非常に数が少なく希少な物です。日本で仕入れるにはUSD80-90くらいの値...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tani at 23 Feb 2015 at 12:55 1439 views
Time left: Finished

お問い合わせの件ですが、
645シリーズのウェストレベルファインダーは
日本でも非常に数が少なく希少な物です。日本で仕入れるにはUSD80-90くらいの値段がします。送料で約USD15が掛かり商品と送料の合計からPaypalとebayに約15%の手数料を払いますのであなたにUSD120で販売してもほとんど利益はありません。ですのでこれ以上の値引きは難しいです。ごめんなさい。

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2015 at 13:01
Regarding the waist level finder by 645 series you inquired, we have very few in Japan and it is a rare item.
I believe that it costs 80 t0 90 dollars if we purchase in Japan.

As the shipping charge is about 15 dollars and we pay about 15 percent of the total of the price of the item and the shipping charge to Paypal and eBay as a commission, I hardly have a profit if I sell it to you at 120 dollars.
For this reason, I cannot give you a discount anymore. Sorry.
tani likes this translation
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2015 at 13:04
Regarding your inquiry, the 645 series West level Finder is very rare in Japan. It costs about $80-90 USD in Japan. Shipping is about $15, and we pay about a 15% commission fee on the total of the product price and shipping cost to PayPal and eBay, so there would be hardly any profits if we sell it to you for $120. So it’s difficult to give you a further discount. Sorry.
tani likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime