Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- ★AAA ARENA TOUR 201...

Original Texts
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-

★AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演
ファンクラブ“AAA Party”入会キャンペーン実施中★

ファンクラブではAAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演を対象に
チケット先行抽選予約を実施します!
Translated by souyou
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-

★AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演
歌迷俱樂部“AAA Party”優惠入會進行中★

ファンクラブではAAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演對參與對象進行門票先行抽選預約!
guaiyetta
Translated by guaiyetta
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1115letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$100.35
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
souyou souyou
Starter
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
Freelancer
guaiyetta guaiyetta
Standard
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
Contact
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior