Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I understand your concerns that is why as e-bay will request that you return ...
Original Texts
I understand your concerns that is why as e-bay will request that you return them we cannot refund $100 that is way to much please return to xxxxx.
I am happy to pay for return shipping
P.S we are willing to pay $50.00 refund with a guarantee of no bad feedback thanks.
I am happy to pay for return shipping
P.S we are willing to pay $50.00 refund with a guarantee of no bad feedback thanks.
Translated by
massimori
あなたのご心配はよくわかります。だからe-bayがあなたに返品するようにリクエストしてくるでしょう。
我々は$100もの価格を返金することはできません。xxxxへ返送してください。
返送費用は喜んで私が負担いたします。
P.S $50.00を喜んで返金いたしますし、悪いフィードバックも残さないことを約束いたします。
どうぞよろしく。
我々は$100もの価格を返金することはできません。xxxxへ返送してください。
返送費用は喜んで私が負担いたします。
P.S $50.00を喜んで返金いたしますし、悪いフィードバックも残さないことを約束いたします。
どうぞよろしく。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 267letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.015
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
massimori