Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Shipping charge to Finland is 1,800 yen by EMS. As the shipping charge to my...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( horikawam , frederic , nwnnwn , emi_aruru ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Feb 2015 at 23:09 1879 views
Time left: Finished

フィンランドまでの送料はEMSで1800円になります。
購入した時の私の家までの送料が510円なので8200円で落札した場合
8710円になります。 それに購入代行手数料を871円頂きたいと思います。
商品代金 8710円+手数料 871円+国内送料510円+EMS送料1800円=11,891円
入金金額は$105になります。

これは現在の価格です。
オークションなので商品代金が上がるかもしれません?
あと3日あります。お支払はオークション終了後金額が確定してからお願いします。

Shipping charge to Finland is 1,800 yen by EMS.
As the shipping charge to my house was 510 yen, it will be 8,710 yen when you win a bid for it with 8,200 yen. And I would like to be given purchase fee 871 yen.
The total of the product will be 11,891 yen that the details are as the item cost 8,710 yen+commission 871 yen+domestic charge 510 yen+EMS shipping charge 1,800 yen.
The payment is $105.

This is the current price.
As this is the auction price, the cost of the item may rise.
There are only 3 days. Please pay after the auction finishes definitely.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime