Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Shipping charge to Finland is 1,800 yen by EMS. As the shipping charge to my...
Original Texts
フィンランドまでの送料はEMSで1800円になります。
購入した時の私の家までの送料が510円なので8200円で落札した場合
8710円になります。 それに購入代行手数料を871円頂きたいと思います。
商品代金 8710円+手数料 871円+国内送料510円+EMS送料1800円=11,891円
入金金額は$105になります。
これは現在の価格です。
オークションなので商品代金が上がるかもしれません?
あと3日あります。お支払はオークション終了後金額が確定してからお願いします。
購入した時の私の家までの送料が510円なので8200円で落札した場合
8710円になります。 それに購入代行手数料を871円頂きたいと思います。
商品代金 8710円+手数料 871円+国内送料510円+EMS送料1800円=11,891円
入金金額は$105になります。
これは現在の価格です。
オークションなので商品代金が上がるかもしれません?
あと3日あります。お支払はオークション終了後金額が確定してからお願いします。
Shipping charge to Finland is 1,800 yen by EMS.
As the shipping charge to my house was 510 yen, it will be 8,710 yen when you win a bid for it with 8,200 yen. And I would like to be given purchase fee 871 yen.
The total of the product will be 11,891 yen that the details are as the item cost 8,710 yen+commission 871 yen+domestic charge 510 yen+EMS shipping charge 1,800 yen.
The payment is $105.
This is the current price.
As this is the auction price, the cost of the item may rise.
There are only 3 days. Please pay after the auction finishes definitely.
As the shipping charge to my house was 510 yen, it will be 8,710 yen when you win a bid for it with 8,200 yen. And I would like to be given purchase fee 871 yen.
The total of the product will be 11,891 yen that the details are as the item cost 8,710 yen+commission 871 yen+domestic charge 510 yen+EMS shipping charge 1,800 yen.
The payment is $105.
This is the current price.
As this is the auction price, the cost of the item may rise.
There are only 3 days. Please pay after the auction finishes definitely.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- 35 minutes