Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA 「Yahoo! 検索 きせかえテーマ」が本日2/18(水)スタート! AAA 「Yahoo! 検索 きせかえテーマ」が本日スタート! スマホ版...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , kkmak , ruisou ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Feb 2015 at 17:45 2688 views
Time left: Finished

AAA 「Yahoo! 検索 きせかえテーマ」が本日2/18(水)スタート!

AAA 「Yahoo! 検索 きせかえテーマ」が本日スタート!

スマホ版Yahoo!検索にて「AAA」等関連キーワードで検索すると、
AAAデザインに着せ替えが可能に!

是非、お手持ちのスマホで「AAA」と
Yahoo!検索をしてみてください!

AAAのきせかえテーマはこちら↓(スマホ限定)
http://yahoo.jp/XHs_Fw

AAA 「Yahoo! 搜寻造型主题」将于本日2/18(三)上架!

AAA 「Yahoo! 搜寻造型主题」将于本日上架!

使用智慧型手机板的Yahoo! 搜寻引擎搜寻「AAA」等相关关键字、
就能够将Yahoo! 搜寻引擎的主题画面换成AAA的造型主题!

快试着用智慧型手机在Yahoo! 搜寻打上「AAA」吧!

AAA的造型主题连结↓(智慧型手机限定)
http://yahoo.jp/XHs_Fw

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime