Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Please let me know the number of glasses which you are not happy with and exa...

This requests contains 325 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichiro009 , ozeyuta , akitoshi ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by tondai at 17 Jun 2011 at 01:34 1105 views
Time left: Finished

Please let me know the number of glasses which you are not happy with and exactly what the problems are, so that I can offer you some sort of a refund for these glasses. I value very much my positive feedback on eBay and want to ensure that you are happy with your purchase. I will wait to hear from you. Kind regards, bas86.

お客様がご満足でない、すなわち問題となっているガラスの数(番号)をお知らせください。そのガラスに関して一部返金をさせていただきます。私はeBay での良い評価をとても大事にしていますので、ご購入に満足していただきたいのです。返事をお待ち申し上げています。敬具 bas86

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime