Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] AAAの公式LINEスタンプがついに登場! AAAの公式LINEスタンプが本日配信スタート! AAAメンバーの可愛いイラストスタンプで、LIN...

Original Texts
AAAの公式LINEスタンプがついに登場!

AAAの公式LINEスタンプが本日配信スタート!


AAAメンバーの可愛いイラストスタンプで、LINEトークを楽しんでください!




スタンプ名:AAA

スタンプ内容:AAAのイラストLINEスタンプ

販売開始日:2015年2月5日(木)

販売料金:1セットあたり200円(税込)または 100コイン(1セット:40個)
購入先URL:http://line.me/R/shop/detail/3861
※LINEをインストールしているiPhone/Android端末で閲覧が可能です。

LINE STORE:https://store.line.me/stickershop/product/3861/ja
※iPhone/Android/PCでのみ閲覧が可能です。

検索方法:LINE STOREにて、「AAA」で検索
Translated by urihamnooy
AAA 공식 LINE 스티커가 드디어 등장!

AAA 공식 LINE 스티커가 오늘부터 배포 스타트!

AAA 멤버의 귀여운 일러스트 스티커로 LINE토크를 즐기세요!

스티커 이름 : AAA

스티커 내용 : AAA의 일러스트 LINE 스티커

판매 개시일 : 2015년 2월 5일 (목)

판매 요금 : 1세트에 200덴(세금 포함) 또는 100코인(1세트 : 40개)
구매처 URL : http://line.me/R/shop/detail/3861
※LINE을 설치한 iPhone/Android단말기로 보실 수 있습니다.

LINE STORE : https://store.line.me/stickershop/product/3861/ja
※iPhone/Android/PC만으로 보실 수 있습니다.

검색 방법 : LINE STORE에서 <AAA>로 검색
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
376letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$33.84
Translation Time
17 minutes
Freelancer
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
Contact