Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ★AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演 ファンクラブ“AAA Part...

This requests contains 1126 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( mori-mori , summer2900 , presto , holmes310524 , jeanshiro , souyou ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 12:16 3060 views
Time left: Finished

★AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演 ファンクラブ“AAA Party”入会キャンペーン実施中★


★ファンクラブ“AAA Party”入会キャンペーン実施中★

ファンクラブではAAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演を対象に
チケット先行抽選予約を実施します!

★AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演 歌迷俱樂部“AAA Party”入會活動舉辦中★


★歌迷俱樂部“AAA Party”入會活動實施中★

在歌迷俱樂部內將以「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演」為主題,
舉辦門票預先抽選的預約!

2015年2月11日(水)までにAAA Partyにご入会(=ご入金)いただければ、先行抽選予約にご参加いただけます。

※チケットは全て抽選となります。ご入会いただいても、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※ファンクラブチケット先行予約の開始日時は、2015年2月18日(水)を予定しております。
詳細が決まり次第、ファンクラブサイトにてご案内させていただきます。

2015年2月11日(三)止於AAA Party入會的話,可搶先預約參加抽籤。

※門票皆為抽籤決定。即使已經入會,並不代表一定可以保留到位子,還請您諒解。
※粉絲俱樂部搶先預約的開始時間,預定於2015年2月18日(三)。
詳細內容決定後,可於粉絲俱樂部網站查詢。

【対象公演】
今回のファンクラブ先行抽選予約は6月実施公演を対象に実施いたします。
※7月公演のファンクラブ先行抽選予約は予定です。

■2015/6/17 (水)
大阪 大阪城ホール
全席指定席:8,500円
ファミリーシート:8,500円

■2015/6/18 (木)
大阪 大阪城ホール
全席指定席:8,500円
ファミリーシート:8,500円

【活動主題演唱會】
此次歌迷俱樂部預先抽選的預約,將以6月舉辦之演唱會為活動主題來進行。
※預定還有7月演唱會的歌迷俱樂部預先抽選的預約。

■2015/6/17 (週三)
大阪 大阪城Hall
所有座位對號入座: 8,500日圓
家庭觀賞席: 8,500日圓

■2015/6/18 (週四)
大阪 大阪城Hall
所有座位對號入座: 8,500日圓
家庭觀賞席: 8,500日圓

■2015/6/27 (土)
札幌 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ
全席指定席:8,500円
ファミリーシート:8,500円


【受付対象会員】
・2015年2月11日(水) 23:59までにAAA Partyにご入会(=入金)された方で、2015年2月以降有効期限をお持ちの方が対象
※2015年1月末日有効期限の方は期日までに継続手続きをお願いします。

■2015/6/27 (六)
札幌 真駒内屋内競技場
全席對號入座票:8,500日幣
家庭座位:8,500日幣


【受理對象會員】
・2015年2月11日(三) 23:59前於加入AAA Party(=以匯款)的會員、持有有效日期至2015年2月以後之會員編號的會員
※會員編號有效日期至2015年1月底為止的會員請辦理續會手續。

【ファンクラブ入会締切】
入金(=ご入金)締切日: 2015年2月11日(水)23:59まで
年会費のお支払い方法は必ず『コンビニ決済』または、『クレジット決済』を指定してください。
払込用紙でのお支払をご選択されますと、入金締切日までに間に合わない場合がございます。仮入会後、2015年2月11日(水)23:59までにご入金ください。

【粉絲俱樂部入會截止日期】
付費(=匯款)截止日期: 2015年2月11日(三)23:59為止
年費付費方式請務必指定『超商付費』或是『信用卡付費』。
若選用匯款單之付費方式,有可能來不及趕上付費截止日。
申請入會後,請於2015年2月11日(三)23:59以前完成付費手續。

【ご注意】
※ファンクラブ先行抽選予約にご参加いただけるのは会員番号が発行されてからになります。
※全てメールでのご連絡となるため、期間中にメールアドレスをご変更されないようにご注意ください。

【年会費】
¥4,200
※振込手数料として、別途200円かかります。ご了承ください。


ご入会はコチラから!!
https://fc.avex.jp/aaa/reg/

【注意】
※取得會員號碼後才能參加粉絲俱樂部搶先預約抽選活動。
※所有內容皆透過E-mail聯繫,注意請勿於活動期間更改E-mail帳號。

【年費】
¥4,200
※轉帳匯款會另有200日幣的手續費。敬請見諒。


請於此入會!!
https://fc.avex.jp/aaa/reg/

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime