Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] FM802 DJ new Nishida of invited to moderator, here only listen talk must see!...

This requests contains 489 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( horikawam , dsk222 , kanako762 , uckey , yoyoyomale ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 11:21 1781 views
Time left: Finished

タワーレコード 三浦大知 「Unlock」発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】




三浦大知 “Unlock”発売記念イベント(トークイベント)開催決定!【追記有】

開催日時:2015年2月14日(土)17:00~
場所:タワーレコード梅田NU茶屋町店
出演:三浦大知
司会:西田新(FM802)

A release event by Tower Records for Daichi Miura's new album「Unlock」(talk show) 【Additional statement is included】

Daichi Miura "Unlock" Sales celebration event (talk show) will be held! (Additional statement is included)

When:Saturday February 14, 2015 5:00pm ~
Where:Tower Record Umeda NU Chaya-machi store
Who:Daichi Miura
Coordinated by:Arata Nishida (FM802)

FM802のDJ西田新を司会に招いた、ここでしか聞けないトークは必見!
会場限定の、三浦大知への質問コーナーほか、スペシャルなイベントをご期待下さい。

詳細は下記からご確認下さい。
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※2/14大阪、3/14東京は、最新シングル「Unlock」発売日の前・後となる為、

イベント内容が多少異なる可能性がございます。

予めご了承下さい。

DJ SHIN NISHIDA from FM802 was invited as a MC and his talk which cannot hear anywhere else except here is must-see!
Please expect question session to DAICHI MIURA only at the place and other special events.

Please check details from below.
http://tower.jp/store/kinki/UmedaNUChayamachi/event

※ The event contents may be different little bit because 2/14 in Osaka and 3/14 in Tokyo will be in front and behind of latest single "Unlock"s release day.

Thank you for your understanding.

開催日時:2015年3月14日(土)13:00~
場所:タワーレコード渋谷店 B1F「CUTUP STUDIO」
出演:三浦大知

詳細は下記からご確認下さい。
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551

Dates: 14th March 2015
Saturday at 13:00〜
Place: Tower Record Shibuya-store
B1F "CUTUP STUDIO"
Performer: DAICHI MIURA

Please check the details from below.
http://towershibuya.jp/2015/3/14/31551

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime