Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Because I can't speak English I've prepared things I would like tell you befo...
Original Texts
私は英語が話せませんので伝えたいことを事前に準備しました。
質問されても答えられません。
その場合はメールでください。
私の要望はアカウントのロックを解除して欲しい。
私の名前は●●です。
アカウントは●●です。
メールで頂いたコードは●●です。
必要な情報を伝えます。
Registered Addres
Registered Phone Number
Date of Birth
質問されても答えられません。
その場合はメールでください。
私の要望はアカウントのロックを解除して欲しい。
私の名前は●●です。
アカウントは●●です。
メールで頂いたコードは●●です。
必要な情報を伝えます。
Registered Addres
Registered Phone Number
Date of Birth
Translated by
mini373
Because I can't speak English I've prepared things I would like tell you beforehand.
I won't be able to answer any questions.
If you have any questions please send me emails.
My request is to unlock my account.
My name is ●●.
My account is ●●.
The code I received by email is ●●.
Here's my information.
Registered Address
Registered Phone Number
Date of Birth
I won't be able to answer any questions.
If you have any questions please send me emails.
My request is to unlock my account.
My name is ●●.
My account is ●●.
The code I received by email is ●●.
Here's my information.
Registered Address
Registered Phone Number
Date of Birth
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 181letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.29
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...