Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I have carefully reviewed the your account and I see that someone is trying t...

This requests contains 784 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( aikanysh , nwnnwn ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Feb 2015 at 07:22 2983 views
Time left: Finished

I have carefully reviewed the your account and I see that someone is trying to access the account without your permission which is why we have the account temporarily blocked to keep it free from unauthorized access and activities.

お客様のアカウントを慎重に確認したところ、何者かがアカウントに不正アクセスを試みていることがわかりました。ですので、アカウントを一時的にブロックして、不正なアクセスや活動と防いでいます。


For now we would recommend you to contact directly our account specialist through this number; 1-866-●● as they specialized in dealing with unauthorized activity in the account. I understand that you’re not comfortable not speaking in your own language for this we would suggest to call for a friend who can speak in English its okay if its not fluent we will do our best to resolve this issue.

No need to worry, once the account has been verified; rest assured that you will gain access to your account and we will monitor the account twenty four seven.

今の段階では、弊社のアカウントスペシャリストまで直接お問い合わせ頂くことをおすすめ致します。問い合わせ番号は、1-866-⚫︎⚫︎です。こちらは、アカウント内での権限のない活動を主に扱っています。
あなたは母国語で問い合わせ出来ないことに関してご心配なようですので、あなたのお友達などに代わりにお電話して頂くことをおすすめ致します。流暢に話せなくても大丈夫です。そして、私たちはできる限り解決できるよう努力致します。

ご心配いりません。アカウントの認証がされましたら、あなたは再度ご自分のアカウントにアクセスして頂きます。それ以降は私たちが年中無休でモニター致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime