[Translation from Japanese to English ] My apologies. As I made use of the homepage detailing the products one more t...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mayustardust , soulsensei , abc790792003 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tani at 16 Feb 2015 at 00:28 1467 views
Time left: Finished

ごめんなさい。出品ページを再利用した為、内容が以前のままになっていました。この商品にはヘコミも傷もありません。とてもキレイな商品です。自信を持ってオススメ致します。ご検討下さい。

My apologies. As I made use of the homepage detailing the products one more time, the contents reverted to the information displayed before. This product neither has dents nor scratches. It's a very beautiful product. I recommend this with confidence. Please consider it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime