Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I am sorry for the misunderstanding. As you mentioned, 7pm EST is 9am Japan T...
Original Texts
すみません勘違いしておりました。
おっしゃるとおり、7pm EST は日本時間では翌日の9am ですね。
二転三転して申し訳ないですが、やっぱり当初の予定通り7pm ESTからSkypeミーティングを開始させていただいてよろしいでしょうか?
ご検討のほどお願いいたします。
おっしゃるとおり、7pm EST は日本時間では翌日の9am ですね。
二転三転して申し訳ないですが、やっぱり当初の予定通り7pm ESTからSkypeミーティングを開始させていただいてよろしいでしょうか?
ご検討のほどお願いいたします。
Translated by
nattoscar
I am sorry for the misunderstanding. As you mentioned, 7pm EST is 9am Japan Time the following day.
I am sorry about keep changing it. After all, shall we start the Skype meeting at 7pm EST as initial plan?
Please kindly consider it.
I am sorry about keep changing it. After all, shall we start the Skype meeting at 7pm EST as initial plan?
Please kindly consider it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
nattoscar
Starter