Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Please have the courier, such as your local post office, inspect and confi...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , eglobeman , albizzia ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by ikeshima at 11 Feb 2015 at 14:24 2063 views
Time left: Finished

1.あなたはあなたの国の郵便局などの配達会社立会いのもと品物の破損具合を点検・確認してもらう。
2.あなたの国の配達会社にダメージレポート(破損状態を確認したもの)を作成してもらい、私に返送してください。
3.私は送ってもらったダメージレポートを元に損害請求の申し立てを日本郵便(郵便局)に行う。

1. Please have the courier, such as your local post office, inspect and confirm the damage of the item.
2. Please make the courier prepare a damage report (a report which confirms the condition of the damage), and send it to me.
3. Based on the damage report you've sent me, I will file a damage claim against the Japan Post Office.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime